Fachübersetzung Unterhaltungselektronik

Sie suchen einen Partner, dem man nicht erst erklären muss, was

- ein Frequenzgang, der Klirrfaktor, der Signal-Rauschabstand,
  ein ID3-Tag, MP3- und Ogg-Vorbis-Format sind,
- der weiß, was man unter Impedanz, Phasengang,
  und Kanalabstand versteht,
- dem Audio- und Video-Streamer nicht fremd sind,
- der mit Gleichlauf, Röhren- und Transistortechnik,
  MOSFETs und dB(A) keine Probleme hat,
- dem die Begriffe ZF, PLL-Tuner und Kreuzmodulation etwas sagen,
- der Sinus- und Musikleistung sowie Ohm'sche Last einzuordnen
  weiß,
- und der mit Vollaussteuerung, Dynamik, Dämpfungsfaktor
  und Slew-Rate etwas anfangen kann,
- der sich mit der Technik von Radios und TV-Geräten genauso
  auskennt wie mit Handy-Technik, Mikrofonen, Lautsprechern,
  Verstärkern, Tunertechnik und Player-Systemen?

Kurz auf den Punkt gebracht: ein Partner, der sich mit allen Aspekten der Audio- und Videotechnik perfekt auskennt, diese Technologien zudem selbst anwendet?

Dann sind Sie bei uns richtig. Goldrichtig.

Von uns übersetzte Handbücher, Installations- und Wartungs-anleitungen, Tutorials und alle anderen Begleitmaterialien unterstützen uneingeschränkt alle Anforderungen für den effektiven Vertrieb Ihrer Produkte in anderen Ländern.

Dabei erstellen wir für Sie nicht nur die Übersetzung. Soweit erforderlich unterstützen wir Sie auch bei der Anpassung an das im EU-Raum gesetzlich vorgeschriebene "kg/m/s"-System und natürlich auch bei der Anpassung an andere Masseinheitensysteme aus dem "inch/lb/sec"-Raum.

Falls Sie dies benötigen, erstellen wir für Sie auch Grafiken, Fotografien und vollständige Handbücher.

Übersetzung fertig = Dokumentation fertig

In den meisten Fällen steht der zu übersetzende Text in einem formatierten Layout. Soll sich daran nichts ändern ‐ abhängig von der Ausgangssprache und der Zielsprache kann sich der Textumfang um bis zu ± 30 Prozent vergrößern oder verkleinern ‐ muss das beim Übersetzen berücksichtigt werden.

Mit Hilfe des Lüke ComBridge™ Redaktionssystems stellen wir sicher, die Fachübersetzung so in das Layout einzupassen, dass für Sie keine Nacharbeit mehr erforderlich ist.



Unser Know-how ist Ihr Vorsprung

Unsere Arbeitsphilosophie

Berufserfahrene Fachingenieure und Fremdsprachen-Redakteure stellen in der Zielsprache ansprechenden Stil, technische Richtigkeit und die von Ihnen gewünschte Firmenterminologie sicher.

Natürlich sind wir in der Technik allgemein zuhause. In den folgenden Fachgebieten können Sie unsere besondere Kompetenz genießen:

Der schnellste Weg zu Ihrem Angebot:
EMail: info@lueke-systemtechnik.de
Telefon: 09099-9664386
L E N D O S 
Lüke Engineering & Documentation Service
Dipl.-Ing. (FH) Irene Lüke
Seit 1980
kompetent
zuverlässig
preiswert
 Sitemap:  Startseite  Fachübersetzungen: Unterhaltungselektronik
 L E N D O S  ist ein geschütztes Warenzeichen von Lüke Systemtechnik®.
Alle Rechte vorbehalten. Copyright © Lüke Systemtechnik® 2013 - 2018.